灰色壁炉里燃烧着云杉木,篝火正旺,驱散了寒意。绿色的绒花装饰上遍布红色的丝线,挂在壁炉前。
实际上再怎么细致地装饰,我想道。我还是认为家里没有一丝圣诞节该有的温馨氛围。
波利小跑上前拉开门闩。在大门打开的一瞬间,可怜的小精灵被吓了一大跳,发出刺耳的尖叫。
我也被吓到了(因为波利的尖叫),我颤栗了一下,书本直接从我的手中飞出去。幸好沙发下铺了鹅绒地毯,于是书砸到了柔软的地毯上,没有发出震耳欲聋的响声。
“波利!”我无可奈何地大喊,“发生什么事啦?”
我把盖在身上的毛毯掀开,趿拉着毛绒拖鞋,快步走向大门前的长厅。紧接着,我也被吓了一跳。
“格兰芬多——格兰芬多!格兰芬多不允许进入沙菲克庄园!西里斯·布莱克!纯血的叛徒!不允许踏入——”
波利继续惊恐地尖叫。
我厉声呵斥:“够啦,波利!住嘴吧!对客人放尊重点!”
波利总算闭上了他那张喋喋不休的嘴巴,但他仍然睁大眼睛,怒气冲冲瞪着门前台阶上的不速之客。
屋外雪松的枝桠交接着,树群暗影幢幢,树干上遍布绿色的青苔,在凛冽的寒风中摇曳。
西里斯围着格兰芬多的金红色围巾,难怪波利反应会那么大。他黑色的鬈发上落满了白雪,口中不断地呼出热气。冬日的午后,一切被蒙上了雾蒙蒙的灰色,但西里斯的眼睛里却闪烁着无比明亮的光。
炽热的、灿烂的、流光溢彩的,驱散了荒芜原野里寂寥的雾气。
少年露在围巾外的鼻子被冻得发红,他对波利先前的话语视若无睹,只是咧开嘴朝着我笑。
灿烂的烈阳已经在灰色的天里升起来了。
我按捺住自己如雷贯耳的猛烈心跳,一把攥住西里斯穿着黑色大衣,把他拽进了暖和的屋内。
波利刚想说什么,又被我瞪回去了,他只好委屈地闭上了嘴。见西里斯被我拉进来后,他又不情不愿地拉上门闩,寒气总算被隔绝在屋外的冰天雪地里。
我用自己温热的手帮西里斯拍掉身上的雪,甚至都忘记可以用“清理一新”这一回事。我一边拂落要化成水的白色晶体,一边对着站在一旁的波利发话:“波利,热一壶茶来——噢对了,不许告诉任何人西里斯来过!”
波利又睁大眼睛盯了我和西里斯好一会,最终怒气冲冲地转身前去热茶:“好吧,如果是赫拉小主人说的——好吧!波利会听小姐的话的!”
“看来你们家小精灵不太欢迎我。”西里斯按住我的手,它已经因为接触到了他身上未消的寒气与雪水而变得冰冷。
于是他开始朝着我的手哈气,试图把我的手搓热。
“我欢迎就行啦。”我的心里暖洋洋的,像喝了一整壶的热可可。西里斯的双手正捂住我的右手(真奇怪,为什么他在外面待了那么久,体温还可以那么高?),于是我就这样带着他往客厅走去,径直坐在温暖的沙发上。
“你为什么不给我寄礼物?”
“你被关的禁闭的伤怎么样了?
我和他几乎同时发问,又同时闭嘴。
“好吧,好吧,我先说。”我无奈地举起双手,作投降状,“我只是还没想到要送什么给你——这是真的,西里斯,相信我。”
西里斯狐疑地打量了我一番,最终因为我真诚的表情,还是选择了相信我。他懒散地往沙发上一靠,简直就像是在他自己家一样,透着散漫不经意的矜贵:“行,那现在该我回答了。”
“你得知道,赫拉。这种寒冷的天气其实还利于恢复一点伤口,因为天气一热,伤口就容易发炎——而且这次沃尔布加罚我罚得没有那么重,所以我真的好的差不多了。”
我低低噢了一声。茶壶和茶具就在这时一同被波利端了上来,摆放于茶几上。波利打了个响指,茶壶便自己飘了起来,自动斟起了茶。